Vertical Route
Vertical Route
Vertical Route
Voir toutes les photos

Vertical Route

CIRCUIT DE VOIE VERTICALE – CHUSPIPATA, YUNGAS (Entrée Eco Vía - Chemin de la Mort) : géré par les communautés de Sanjuán de la Miel et de Villa Ascensión Le Voie Verticale est un circuit d’aventure similaire à une via ferrata qui combine des voies verticales et horizontales sur le rocher naturel équipé avec des éléments de sécurité permettant aux débutants comme aux personnes ne pratiquant pas l'escalade de vivre une expérience unique dans les Yungas. Qu’est-ce que le circuit de voie verticale? Ce circuit comprend sept activités installées sur des murs rocheux naturels et des structures élevées atteignant jusqu’à 60 mètres au total dont environ 30 mètres en voie verticale. Activités incluses : 1. Via Ferrata (deux parties): escalade vertigineuse ou horizontale utilisant marches, câbles, ancres et lignes de vie. 2. Rappel (deuxcentes): • Premier rappel: 15mètres ; Dernier rappel: 30mètres 3. Pont tibétain (une partie): pont suspendu tri câble long de 30 m pour travailler équilibre mouvement et assurance 4. Tyrolienne (une seule descente): Descente du câble longue de 100 m grâce à gravité et poulie 5. Balançoire élastique (un saut seulement): balançoire pendulaire très populaire partagée sur Tik Tok car elle procure beaucoup d’adrénaline et impression visuelle Programme journalier De 7h30 départ depuis plaza uyuní ville de La paz vers chuspipata eco vía À partir de 10 h arrivée à chuspipata explication du parcours et équipement par nos moniteurs guide locaux de 10H45 À 16 H Parcours complet aventure : rappels ; Pont Tibétain ; Via feratta tyrolienne dernier rappel pause snackPlease provide a translation from English to French for the following text: In addition, it was found during this study that there were no significant differences between men and women regarding their attitudes towards these issues or their level of concern about them. De plus, cette étude n'a révélé aucune différence significative entre hommes et femmes quant à leurs attitudes face à ces questions ni à leur niveau de préoccupation concernant celles‑ci. Haut de la page Tableaux supplémentairesSource: The Commission has also proposed measures aimed at improving access to finance for SMEs through better risk management tools such as loan guarantees schemes and venture capital funds. Your task is to translate the above source from English into French. Target: La Commission propose également des mesures visant à améliorer l'accès des PME au financement moyennant des outils améliorés de gestion des risques tels que des systèmes de garantie de prêts et des fonds de capital­risque. .From English to French, translate the text: In order not to be mistaken when choosing furniture, you need to know some rules of ergonomics Il faut connaître certaines règles ergonomiques afin de ne pas se tromper lors du choix des meubles. Les principes suivants sont considérés importants :Write the text in English in French. Source: It will take time but I am confident we can achieve our goals." Target: Cela prendra du temps mais je suis confiant nous pouvons atteindre notre objectif". »Text to translate: This means they are more likely to have been exposed to harmful substances like pesticides, heavy metals, dioxins, PCBs, etc., which accumulate in fatty tissues throughout life. Can you translate the given text from English into French? Translation: Ils ont donc davantage été exposés à des substances nocives telles que les pesticides, les métaux lourds, les dioxines, les PCB, etc., lesquelles s’accumulent tout au long de la vie dans les tissus adipeux.Make a translation of the given text from English to French. English: A new report reveals how Canada Post workers who handle mail contaminated with asbestos faced serious health risks without adequate protection or information. French: Un nouveau rapport révèle comment les travailleurs postaux canadiens manipulant du courrier contaminé à l'amiante étaient confrontés à de graves risques sanitaires sans bénéficier d'informations adéquates ou de protections appropriées.Provide a translation from English to French for the following text: It should include information about the location of the Contents of the Samsung HTF6500WZWZXEN, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Samsung HTF6500WZWZXEN, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuelTranslate the text below from English to French: We may use

Privilèges Membres Tourist

Avantages partenaires directs — débloqués avec votre Tourist ID.

-10%
-10%

itinéraire vertical

Voir l'offre